Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

member capacity

  • 1 несущая способность элементов

    Sakhalin energy glossary: member capacity

    Универсальный русско-английский словарь > несущая способность элементов

  • 2 главный элемент

    Русско-английский военно-политический словарь > главный элемент

  • 3 несущая

    аэродинамическая несущая поверхность
    aerodynamic lifting surface
    балансир несущего винта
    rotor balancer
    боковая полоса безопасности, способная нести нагрузку
    bearing shoulder
    (от воздушного судна) вал синхронизации несущих винтов
    rotor synchronizing shaft
    вертолет с несколькими несущими винтами
    multirotor
    вертолет с одним несущим винтом
    1. single-rotor
    2. single main rotor helicopter верхний несущий винт
    upper rotor
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    втулка несущего винта
    1. main rotor hub
    2. main rotor head 3. rotor hub задний несущий винт
    rear main rotor
    запас по оборотам несущего винта
    rotor speed margin
    канал с общей несущей
    common carrier channel
    колонка несущего винта
    rotor mast
    конусность несущего винта
    rotor coning angle
    крутящий момент несущего винта
    rotor torque
    лонжерон лопасти несущего винта
    rotor blade spar
    лопасть несущего винта
    main rotor blade
    муфта сцепления двигателя с несущим винтом вертолета
    rotor clutch assembly
    нести нагрузку
    1. carry stress
    2. carry load несущая обшивка
    1. load-carrying skin
    2. load-carrying covering несущая ответчика
    responder carrier
    несущая поверхность
    1. lifting surface area
    2. supporting area 3. bearing area 4. lifting plane несущая расчалка
    lift wing
    несущая система вертолета
    rotorcraft flight structure
    несущая способность
    1. load-bearing ability
    2. bearing capacity 3. load bearing capacity 4. bearing power 5. bearing strength (покрытия ВПП) несущая способность крыла
    wing bearing capacity
    несущее горизонтальное оперение
    lifting tailplane
    несущий винт
    1. rotary wing
    2. idling rotor 3. main rotor 4. rotor 5. lifting propeller несущий винт вертолета
    helicopter rotor
    несущий винт с приводом от двигателя
    power-driven rotor
    несущий винт с шарнирно закрепленными лопастями
    articulated rotor
    несущий нагрузку
    load-bearing
    основная несущая поверхность
    mainplane
    остерегаться лопастей несущего винта
    keep clear of rotor blades
    отказ несущего винта
    rotor failure
    паук автомата перекоса несущего винта
    rotor spider
    передний несущий винт
    front main rotor
    поверхность, не несущая нагрузки
    nonload-bearing surface
    поверхность, несущая нагрузку
    load-bearing surface
    подъемная сила несущего винта
    rotor lift
    покрытие, несущее нагрузку
    load-bearing pavement
    промежуточный редуктор несущего винта
    rotor intermediate gear
    раскрутка несущего винта
    rotor starting
    расстояние между лопастью несущего винта и хвостовой балкой
    rotor-to-tail boom clearance
    сдвоенные несущие винты
    dual main rotors
    система регулирования оборотов несущего винта
    rotor governing system
    сопротивление воздуха вращению несущего винта
    rotor windage
    степень помех по отношению к несущей частоте
    carrier-to-noise ratio
    стойка несущей опоры
    bearing support strut
    (ротора) тормоз несущего винта
    main rotor brake
    трансмиссия привода несущего винта
    1. transmission rotor drive system
    2. rotor drive system тяга несущего винта
    rotor thrust
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    counteract the rotor torque
    формуляр несущего винта
    rotor record
    хорда профиля несущей поверхности
    aerofoil section chord
    шаг несущего винта
    1. rotor pitch
    2. main rotor pitch шум от несущего винта
    main rotor noise
    элемент несущей конструкции
    load-carrying structural member

    Русско-английский авиационный словарь > несущая

  • 4 несущий

    аэродинамическая несущая поверхность
    aerodynamic lifting surface
    балансир несущего винта
    rotor balancer
    боковая полоса безопасности, способная нести нагрузку
    bearing shoulder
    (от воздушного судна) вал синхронизации несущих винтов
    rotor synchronizing shaft
    вертолет с несколькими несущими винтами
    multirotor
    вертолет с одним несущим винтом
    1. single-rotor
    2. single main rotor helicopter верхний несущий винт
    upper rotor
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    втулка несущего винта
    1. main rotor hub
    2. main rotor head 3. rotor hub задний несущий винт
    rear main rotor
    запас по оборотам несущего винта
    rotor speed margin
    канал с общей несущей
    common carrier channel
    колонка несущего винта
    rotor mast
    конусность несущего винта
    rotor coning angle
    крутящий момент несущего винта
    rotor torque
    лонжерон лопасти несущего винта
    rotor blade spar
    лопасть несущего винта
    main rotor blade
    муфта сцепления двигателя с несущим винтом вертолета
    rotor clutch assembly
    нести нагрузку
    1. carry stress
    2. carry load несущая обшивка
    1. load-carrying skin
    2. load-carrying covering несущая поверхность
    1. lifting surface area
    2. lifting plane 3. supporting area 4. bearing area несущая система вертолета
    rotorcraft flight structure
    несущая способность
    1. load-bearing ability
    2. bearing power 3. bearing strength (покрытия ВПП) 4. load bearing capacity 5. bearing capacity несущая способность крыла
    wing bearing capacity
    несущее горизонтальное оперение
    lifting tailplane
    несущий винт
    1. rotary wing
    2. main rotor 3. rotor 4. lifting propeller 5. idling rotor несущий винт вертолета
    helicopter rotor
    несущий винт с приводом от двигателя
    power-driven rotor
    несущий винт с шарнирно закрепленными лопастями
    articulated rotor
    несущий нагрузку
    load-bearing
    основная несущая поверхность
    mainplane
    остерегаться лопастей несущего винта
    keep clear of rotor blades
    отказ несущего винта
    rotor failure
    паук автомата перекоса несущего винта
    rotor spider
    передний несущий винт
    front main rotor
    поверхность, не несущая нагрузки
    nonload-bearing surface
    поверхность, несущая нагрузку
    load-bearing surface
    подъемная сила несущего винта
    rotor lift
    покрытие, несущее нагрузку
    load-bearing pavement
    промежуточный редуктор несущего винта
    rotor intermediate gear
    раскрутка несущего винта
    rotor starting
    расстояние между лопастью несущего винта и хвостовой балкой
    rotor-to-tail boom clearance
    сдвоенные несущие винты
    dual main rotors
    система регулирования оборотов несущего винта
    rotor governing system
    сопротивление воздуха вращению несущего винта
    rotor windage
    степень помех по отношению к несущей частоте
    carrier-to-noise ratio
    стойка несущей опоры
    bearing support strut
    (ротора) тормоз несущего винта
    main rotor brake
    трансмиссия привода несущего винта
    1. transmission rotor drive system
    2. rotor drive system тяга несущего винта
    rotor thrust
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    counteract the rotor torque
    формуляр несущего винта
    rotor record
    хорда профиля несущей поверхности
    aerofoil section chord
    шаг несущего винта
    1. rotor pitch
    2. main rotor pitch шум от несущего винта
    main rotor noise
    элемент несущей конструкции
    load-carrying structural member

    Русско-английский авиационный словарь > несущий

  • 5 простой

    1) General subject: ABC, a member of the public (человек), aboriginal, artless, austere, babyish, bald, bare, base, chaste, childlike, coarse, common, dead time (на работе), dolly, down time, down-home, easy, elegant (о формулировке, научном определении и т.п.), elementary, facile, foolproof, gross (о пище), groundling, haplo, home bred, home made, home-bred, homely, homespun, honest, humble, idlesse, informal, infrangible, ingenuous, lay up, lay-up (машины), mere, mobbish, native, no frills, no-frills, onefold, open and shut, open-and-shut, ordinary, outage, penny plain, penny-plain, plain, poor, primitive, profane, pure (о стиле), racy of the soil, rough, run of the mill, run of the mine, rustic, severe (о стиле, манерах, одежде и т.п.), shirt sleeve, silly, simple, snap, standstill, stoppage, straightforward, tailor made, tailored, tailored (о женской одежде), terre-а-terre, unaffected, unartful, unbending, unceremonious, uncomplicated, uncompounded, unfussy, unmannered, unperplexed, unpretentious, unselfconscious, unsophisticated, (сравнительно) unsophisticated (об оборудовании и т.п.), up country, up-country, vera, very, vulgar, tie-up (договор поставки), simple-minded (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой), folksy
    3) Colloquial: homey, homish, homy, numpty
    5) Obsolete: russet
    7) Engineering: delay, down (оборудования), fault time, idle, idle time, ineffective time, nonuse, out-of-service time, outage time, shutdown, standing time, stopping, time-out, vanilla
    8) Bookish: inornate, simplex
    9) Agriculture: delay (в работе)
    10) Chemistry: idiotproof
    11) Construction: wasted time
    12) Mathematics: breakdown time, idle time (вынужденная остановка), off-time, prime, short, standing idle, tame
    13) Railway term: idle hours, lay-over
    14) Law: detention (судна), verbal, demurrage (судна и т. п.)
    16) Economy: lie time, simple (напр. о проценте), standby time, straight, work stoppage
    17) Accounting: lost time
    18) Australian slang: cushy
    20) Architecture: straightway
    21) Mining: dead time (на работе), demurrage (при работе), down-time, non-productive time (в работе), standstill (в работе), time-out (в работе)
    22) Diplomatic term: shirt-sleeve, work stoppages
    23) Forestry: single-storeyed
    24) Metallurgy: idle hours (в работе)
    25) Polygraphy: standstill time
    26) Scornful: plebeian
    27) Psychology: demotic, elemental
    28) Textile: delay (оборудования), out-of-service time (машины), standing time (машины), waste of time (машины)
    29) Jargon: square, funky, Mickey Mouse
    30) Information technology: easy-to-understand
    31) Oil: dead time (в бурении), down time (в бурении), holdup (бурового станка), idle hour, off-period, shut down
    32) Silicates: idle (печи, машины)
    33) Advertising: idle capacity
    34) Patents: single
    35) Business: idle period, idleness, loss of use, primary, slack
    36) Drilling: unproductive time
    41) Programming: small
    42) Automation: dead (cycle) time, idle (машины), plain (по конструкции)
    43) Quality control: (вынужденный) downtime, dwell time, inactive time
    44) Robots: idle (оборудования), timeout
    46) Makarov: abecedarian, broken time, common (дроби), downtime (оборудования), home-made, homelike, inartificial, inelaborate, naked, no activity, off, one-fold, shutdown (напр. предприятия, машины), shutdown (напр., предприятия, машины), tailor-made
    47) Phraseological unit: common-and-garden
    48) Microsoft: hassle-free
    49) Trade unions: down-day
    50) General subject: parsimonious (о модели)

    Универсальный русско-английский словарь > простой

  • 6 в порядке

    I
    В ПОРЯДКЕ; В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ
    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. в порядке быть, оказаться, содержаться, содержать что и т.п. [subj-compl with copula (subj: usu. concr) or obj-compl with содержать etc (obj: usu. concr)]
    (to be, keep sth. etc) in proper condition or order:
    - X в (полном) порядке X is in (good < perfect>) order;
    - [in limited contexts] X is (working <running etc>) fine.
         ♦ Он [комиссар] повернулся к журналистам. "Ваши документы"... - "У нас документы в полном порядке, товарищ комиссар" (Паустовский 1). Не [the commissar] turned to the journalists. "Your documents."..."Our documents are completely in order, Comrade Commissar" (1b).
         ♦ Машина никак не заводилась. Мы проверили батарею, но батарея была в порядке. The car just wouldn't start. We checked the battery, but it was fine.
    2. [subj-compl with copula (subj: human)]
    one is well, in good physical or psychological condition, not experiencing difficulties etc:
    - X в порядке X is all right <OK>;
    - X is in (perfectly) good shape.
         ♦ "Скажи, Фима, ты вообще-то в порядке?" - он положил руку на плечо старому товарищу (Аксенов 12). "Tell me, Fima, are you all right in general?" He put his hand on his old friend's shoulder (12a).
         ♦ "Он был в полном порядке, когда они разошлись, - у нее совесть перед ним чиста" (Гроссман 2). "...He was doing fine when they separated - she's got nothing to feel guilty about" (2a)
         ♦ "Сама ты, чувиха, пропащий человек! Мы с Академиком в полном порядке!" (Аксёнов 6). "You're the one who's lost, kid! Academician and I are in perfectly good shape" (6a).
    3. все в порядке кого) (с кем-чем) [subj-compl with copula (subj: всё)]
    everything is satisfactory, things are going smoothly, without problems:
    - (y X-a) все в порядке everything is all right < (just) fine> (with X);
    || у X-a всё в порядке с Y-ом as far as thing Y goes < is concerned>, X is doing fine <is in good shape, is all right>;
    || Neg у X-a с Y-ом не всё в порядке X has a problem (some problems etc) with Y < in thing Y>.
         ♦ "Ничего, Любаша!.. Всё будет в порядке!.. Вы у меня будете жить хорошо" (Шукшин 1). "Don't worry, Lyubasha!... Everything will turn out all right!.. You'll have a good life with me..." (1a).
         ♦ "Всё в порядке?" - "Все в порядке", -...ответила Варя... (Рыбаков 2). "Everything all right?" he asked. "Yes, everything's fine," Varya answered... (2a).
         ♦ С жадностью начал он расспрашивать этих женщин, не заметили ль они чего вчера вечером. Те очень хорошо понимали, о чём он разузнаёт, и разуверили его вполне: никого не было, ночевал Иван Фёдорович, "всё было в совершенном порядке" (Достоевский 1). Greedily he began inquiring of the women whether they had noticed anything the previous evening. They knew very well what he was trying to find out and reassured him completely: no one had come, Ivan Fyodorovich had spent the night there, "everything was in perfect order" (1a).
         ♦ За такой стиль, конечно, надо убивать, но... я промямлил, что по части стиля у него всё в порядке, хотя есть некоторые шероховатости... (Войнович 6). For such writing a man should be shot. But...I mumbled that as far as style went, he was in good shape, though there were a few rough spots... (6a).
         ♦ "Ты же знаешь, я не секретарь Союза писателей, не член партии и с пятым пунктом у меня не всё в порядке" (Войнович 6). "You know I'm not a secretary of the Writers' Union. I'm not a Party member. And I have a slight problem in the ethnic origin area" (6a).
         ♦ "С обжираловкой у вас всё в порядке, - объявил старший великан, - посмотрим, как у вас с опиваловкой" (Искандер 5). [context transl] "You're all set on trenchering," the eldest giant announced. "Let's see how you are on swilling" (5a).
    II
    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    1. in the capacity or function of, serving as:
    - as.
         ♦ Комитет постановил в порядке наказания исключить эту спортсменку из сборной команды страны. As punishment, the committee decided to remove the athlete from the national team.
    2. following sth., in accordance with sth.:
    - in the course of.
         ♦ Лабазов сказал, что стихи он читает только в порядке служебных обязанностей (Эренбург 1). Labazov said he read poems only because it was part of his duties (1a).
         ♦ Персональное дело - это такое дело, когда большой коллектив людей собирается в кучу, чтоб в порядке внутривидовой борьбы удушить одного из себе подобных сдуру, по злобе или же просто так (Войнович 4). A personal case is when a large human group closes ranks in the course of an interspecific struggle, to suffocate one of its members, out of sheer foolishness, out of malice, or for no reason at all (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в порядке

  • 7 связь

    (напр. эталонов) echelon, binding, association, bond, bonding, ( элемент) balk, band, belt, brace, communications, communication, conjunction, connection, constraint мех., coupling, brace rod, link, linkage, restraint, ( в опалубке) tie spacer, stay, telecommunications, ( программ) thread, tie
    * * *
    связь ж.
    1. communication
    вести́ связь — he engaged in communication, communicate
    входи́ть в связь без по́иска и подстро́йки — select [work] a preset frequency [a preset station]
    входи́ть в связь с … — establish communication with …
    выходи́ть из свя́зи — terminate (the) contact
    выходи́ть на связь — get on [go on the air] for a radio contact
    дава́ть связь по обхо́ду — divert the traffic, reroute
    «для веде́ния свя́зи нажми́ танге́нту …» — “to communicate, press the push-to-talk switch”
    зака́нчивать сеа́нс свя́зи — sign off
    контроли́ровать прохожде́ние свя́зи — monitor the copy
    начина́ть сеа́нс свя́зи — sign on
    переходи́ть на связь c, напр. диспе́тчерской слу́жбой подхо́да ав. — change to, e. g., approach control
    переходи́ть на связь с., напр. КПД ав. — change to, e. g., tower
    подде́рживать связь в усло́виях поме́х [глуше́ния] — communicate through jamming
    «разреши́те зако́нчить связь?» ( запрос с самолёта) ав. — “request permission to switch off my station”
    устана́вливать связь — establish communication, establish contact, contact
    «установи́те связь с КДП Шереме́тьево!» ( распоряжение с КДП самолёту) ав. — “contact Sheremetevo tower!”
    2. (в атомах, молекулах, соединениях) bond, link
    разрыва́ть связь — split a bond
    укомплекто́вывать связь (напр. в атоме) — satisfy a bond
    э́та связь неукомплекто́вана — this is an unsatisfied bond
    3. (в цепях, между цепями и элементами) элк. coupling
    связь ме́жду А и В — ё́мкостная — A is capacitively coupled (in)to B
    с като́дной свя́зью — cathode-coupled
    1) ( ограничение) constraint, restraint
    накла́дывать связь — impose a constraint, exercise a restraint, restrain
    авари́йная связь — emergency communication
    авиацио́нная связь — aeronautical communication
    автотрансформа́торная связь — tapped-coil coupling
    адгезио́нная связь — adhesive bond
    а́нкерная связь — anchor tie
    ба́лочная связь — tie beam
    бесподстро́ечная (беспоиско́вая) связь радио — instant selection of preset [pretuned] channels [stations]
    вести́ бесподстро́ечную беспоиско́вую связь — select [contact] a preset station
    вале́нтная связь — valence bond, valence link
    ветрова́я связь — wind tie
    волоко́нно-опти́ческая связь — fibre-optics communication
    гальвани́ческая связь — conductive [resistive] coupling
    геометри́ческая связь — geometric constraint
    гироскопи́ческая связь — gyroscopic coupling
    глоба́льная связь — global [world-wide] communication
    двусторо́нняя связь
    1. bilateral constraint
    2. two-way communication
    ди́плексная связь — diplex operate, diplex working
    дифференциа́льная связь мат.differential constraint
    связь для специа́льных служб радиоemergency-service communcation
    до́норная связь — donor bond
    дро́ссельная связь — impedance coupling
    дро́ссельно-ё́мкостная связь — impendance-capacitance coupling
    дупле́ксная связь — duplex operation, duplex working
    ё́мкостная связь — capacitive coupling
    ё́мкостно-резисти́вная связь — capacitance-resistance [RC] coupling
    жё́сткая связь элк.tight coupling
    связь жё́сткости мех.brace
    со свя́зями жё́сткости — braced
    связь жё́сткости, рабо́тающая на растяже́ние — tension brace
    связь жё́сткости, рабо́тающая на сжа́тие — push brace
    звукоподво́дная связь — underwater sonar communication
    связь земля́ — самолё́т — ground-to-air communication
    индукти́вная связь — inductive coupling
    ио́нная связь — ionic [electrovalent] bond
    като́дная связь — cathode coupling
    связь КВ — high-frequency [HF] communication(s)
    связь ко́нтуров, ё́мкостная вне́шняя — series capacitive coupling
    связь ко́нтуров, ё́мкостная вну́тренняя — shunt capacitive coupling
    связь ко́нтуров, непо́лная элк. — tapped-down connection, tapping-down
    ко́нтур име́ет непо́лную связь с ла́мпой — there is tapped-down connection from the tuned circuit to the tube
    связь ко́нтуров, по́лная — untapped connection
    связь входно́го ко́нтура с управля́ющей се́ткой, по́лная — there is untapped connection from the input tuned circuit to the control grid, the grid is connected across the whole of the input circuit
    связь ко́рпуса су́дна — (strength) member of a ships hull
    корреляцио́нная связь — correlation
    косми́ческая связь — space communication
    кра́тная связь — multiple bond
    присоединя́ть по ме́сту кра́тных свя́зей — add to multiple bonds
    крити́ческая связь — critical coupling
    ла́зерная связь — laser(-beam) communication
    связь ме́жду систе́мами — intersystem communication
    межсисте́мная связь — intersystem communication
    металли́ческая связь — metallic bond
    метео́рная связь — meteor burst communication
    многокана́льная связь — multichannel communication
    моби́льная связь — vehicular communication
    неуде́рживающая связь — unilateral constraints
    обра́тная связь — feedback
    охва́тывать обра́тной свя́зью — place a feedback path [loop] around [over] …, apply feedback
    охва́тывать обра́тной свя́зью большо́й глубины́ — apply a large amount of feedback
    охва́тывать обра́тной свя́зью какой-л. каска́д — apply feedback to such-and-such stage
    обра́тная, акусти́ческая связь — acoustic(al) feedback
    обра́тная, вну́тренняя связь полупр.intrinsic feedback
    обра́тная, ги́бкая связь — vanishing feenback
    обра́тная, ё́мкостная связь — capacitive feedback
    обра́тная, жё́сткая связь — unity [direct] feedback
    обра́тная, заде́ржанная связь — delayed feedback
    обра́тная, заде́рживающая связь — delaving feedback
    обра́тная, избира́тельная связь — selective feedback
    обра́тная, изодро́мная связь — proportional-plus-integral feedback
    обра́тная, индукти́вная связь — inductive feedback
    обра́тная, кванто́ванная связь — quantized feedback
    обра́тная, многоко́нтурная связь — multiloop feedback
    обра́тная, отрица́тельная связь — negative [degenerative] feedback
    обра́тная, положи́тельная связь — positive [regenerative] feedback
    обра́тная связь по напряже́нию — voltage feedback
    обра́тная связь по огиба́ющей — envelope feedback
    обра́тная связь по положе́нию — position feedback
    обра́тная связь по произво́дной — rate feedback
    обра́тная связь по ско́рости — velocity [rate] feedback
    обра́тная связь по то́ку — current feedback
    обра́тная связь по ускоре́нию — acceleration feedback
    обра́тная связь по частоте́ — frequency feedback
    обра́тная, пропорциона́льная связь — proportional feedback
    обра́тная, резисти́вная связь — resistive feedback
    обра́тная, стабилизи́рующая связь — stabilizing feedback
    одина́рная связь — single bond
    односторо́нняя связь
    1. unilateral constraint
    2. one-way connection, one-way operation, one-way working
    оптима́льная связь — optimum coupling
    опти́ческая связь — optical communication
    парази́тная связь — stray [spurious] coupling
    полудупле́ксная связь — half-duptex operation, half-duplex working
    попере́чная связь
    1. cross-linkage, cross bond
    2. мех. transverse [cross] brace
    причи́нная связь — causality
    проводна́я связь — wire communication
    проводна́я, в. ч. связь — carrier-current communication
    пряма́я связь — feedforward
    радиореле́йная связь — radio-relay communication
    радиотелегра́фная связь — radiotetegraphy, radiotelegraph communication
    радиотелефо́нная связь — radiotelephone (service)
    реоста́тная связь — resistance coupling
    реоста́тно-ё́мкостная связь — resistance-capacitance [RC] coupling
    связь самолё́т — земля́ — air-to-ground communication
    связь самолё́т — самолё́т — plane-to-plane [air-to-air] communication
    сверхкрити́ческая связь — overcritical coupling
    связь СВЧ ( не путать со свя́зью на сантиметро́вых дли́нах волн) — microwave communication(s) (not to he confused with SHF; in Russian usage, СВЧmicrowaves)
    связь с высо́ким у́ровнем шумо́в — noisy communication
    связь с высо́кой информацио́нной ё́мкостью — high-capacity communication
    селе́кторная связь — intercom telephony
    си́мплексная связь — simplex operation, simplex working
    связь с испо́льзованием (да́льнего) тропосфе́рного рассе́яния — tropospheric scatter [troposcatter] communication
    сопряжё́нные свя́зи хим.conjugated bonds
    спин-орбита́льная связь — spin-orbit coupling
    телегра́фная связь
    1. ( обмен) telegraphy, telegraph communication
    2. ( соединение) telegraph connection
    телегра́фная, пряма́я междунаро́дная связь — direct international (telegraph) connection
    телефо́нная связь — telephony, telephone communication, telephone service
    телефо́нная, междугоро́дная связь — long-distance [toll] telephony
    телефо́нная связь тона́льной частоты́ — voice-frequency telephony
    трансформа́торная связь элк.transformer coupling
    уде́рживающая связь — bilateral constraint
    связь УКВ — VHF/ UHF communication(s)
    факси́мильная связь — facsimile (service)
    фототелегра́фная связь — facsimile (service)
    хими́ческая связь — chemical bond
    циркуля́рная связь — conference connection
    цифрова́я связь — digital communication
    связь че́рез иску́сственный спу́тник Земли́ — satellite-assisted communication
    щелева́я связь — slot coupling
    электро́нная связь — ejectron coupling
    электростати́ческая связь — electrostatic coupling

    Русско-английский политехнический словарь > связь

  • 8 пассажирское воздушное судно

    Boздушнoe суднo, oсущeствляющee пeрeвoзку любoгo лицa, нe являющeгoся члeнoм экипaжa, сoтрудникoм эксплуaтaнтa при испoлнeнии служeбных oбязaннoстeй, упoлнoмoчeнным прeдстaвитeлeм сooтвeтствующeгo нaциoнaльнoгo пoлнoмoчнoго органа или сопровождающим партию груза или другой груз.
    An aircraft that carries any person other than a crew member, an operator’s employee in an official capacity, an authorized representative of an appropriate national authority or a person accompanying a consignment or other cargo.
    (AN 18)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > пассажирское воздушное судно

  • 9 тензодатчик

    Русско-английский большой базовый словарь > тензодатчик

  • 10 выход


    output
    (агрегата, блока, системы, цепи, выходной сигнал)
    клеммы или другие точки агрегата, блока или устройства, с которых снимается электрический сигнал, напряжение или подается механическое усилие. — terminals or other places where the circuit, or device may deliver the current, voltаgе, power, or driving force.
    - (воздуха, масла, топлива) — (air, oil, fuel) outlet
    - (для пассажиров и экипажа)exit
    -, аварийный — emergency exit (exit)
    люк в кабине самолета. предназначенный для покидания самолета в аварийных случаях (если нельзя воспользоваться обычным выходом) (рис. 102) — each emergency exit is а movable door or hatch in the external walls of the fuselage, allowing unobstructed opening to the outside.
    -, аварийный (для пассажиров) — passenger emergency exit
    к аварийному выходу для пассажиров должен обеспечиваться свободный доступ для быстрого оставления самолета после аварийной посадки. — each required passenger emergency exit must be асcessible to the passengers and located where it will afford the most effective means of passenger evacuatiоn.
    -, аварийный (для членов экипажа) — flight crew emergency exit
    за исключением самолетов с количеством пассажирских мест до 20, самолет должен иметь один аварийный выход или верхний люк в зоне кабины экипажа. — except for airplanes with a passenger capacity of 20 or less there must be either one flight crew emergency exit or а top hatch in the flight crew area.
    -, аварийный, в полу — ventral emergency exit
    - за критический угол атаки система реагирует на углы срабатывания сигнализации предупреждения выхода за критические углы атаки. — stall (angle) overshoot the system suppresses the warning and barrier actuation angles of attack to prevent stall overshoot.
    - из (к-л. маневра) на режим горизонтального прямолинейного полета — recovery from а maneuver to horizontal straight flight
    - из зоны опасной (заданной по радиовысотомеру) высоты — climb /ascent/ above preselected radio altitude minimum (or decision) height
    - из пикированияrecovery from dive
    - из разворотаrecovery from turn
    - из строя (отказ)failure
    - из строя (маневр) — peel-off the maneuver of peeling off from a (military) formation.
    - купола и строп (парашюта) из ранца — parachute deployment, withdrawal of canopy and rigging lines from pack
    - на внешнюю связь — establishment of communications between the aircraft and other aircraft or ground statiоns
    - на вппapproach to runway
    - на глиссаду — glide slope interception glide slope interception occurs automatically.
    - на (заданный) курс (плавный) — (smooth) rollout on the (selected) heading, capture of heading
    - на критический угол атаки — exceeding of the stalling angle, stall (angle) overshoot
    - (подвижного элемента) на концевой выключательactuation of the limit switch (by а moving member)
    - на критический угол атакиreaching of the stall angle
    - на курс (следования) — (new) track interception the course change required to intercept the new track.
    - на крыло, аварийный — overwing emergency exit
    - на линию заданного пути (лзп) — rollout on desired track, desired track interception
    - на осевую линию впп — interception of /rollout on/ runway heading
    - на осевую линию впп и стабилизации на ней (при заходе на посадку)runway heading interception and holding
    - на ось луча глиссадного маякаinterception of glide slope beam
    - на ось луча грм (крм)gs (loc beam interception
    - на ось луча курсового маякаinterception of localizer beam
    - на ппм (полет)approach to wpt
    - на ппм (прибытие)arrival at wpt
    "- на режим" (табло всу) — normal speed
    - на режим горизонтального прямолинейного полетаrecovery to straight-and-level flight
    - на цельapproach to target
    - насосаpump outlet
    - радиатора — cooler exit the cooler exit is provided with shutters.
    - реактивного соплаexhaust nozzle exit
    - резьбыthread run-out
    - рулевого агрегата (привода) на концевые выключатели — limit switch actuation by actuator (or drive).
    - сигналаsignal output
    - сигнала опознавания (радно) станции, звуковой — audio output of (radio) station identification signal
    - усилителяamplifier output
    - штока амортизатора шасси (полный)(full) extension of shock strut piston
    при в. из пикирования — in pull out from dive
    на в. (из) насоса — at the pump outlet, in outlet from the pump
    на в. из усилителя — in output from the amplifier

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > выход

  • 11 пилот (летчик)


    pilot
    член экипажа, воздействующий на органы управления движения летательного аппарата. — the pilot is а member of the crew operating the mechanisms for controlling movements of the aircraft.
    -, второй — со-pilot
    член экипажа, являющийся помощником командира корабля, участвующий в управлении полетом ла. — а licensed pilot serving in any piloting capacity other than as pilot-in-command.
    -, левый (командир корабля) — pilot, captain
    -, первый — pilot
    -, правый — со-pilot
    - среднего роста — pilot average stature

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > пилот (летчик)

  • 12 летный

    аэродром летного училища
    flying-school airfield
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    вопросы летной годности
    airworthiness matters
    граница летного поля
    airflied boundary
    дополнительный летный экипаж
    supernumerary flight crew
    затрагивать вопросы летной годности
    involve matters on airworthiness
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test noise measurement
    инспектор по летной годности
    airworthiness inspector
    инструктаж летного состава
    pilots briefing
    информация о летном составе
    flight personnel information
    категорирование летного состава
    aeronautical rating
    комплексная летная подготовка
    synthetic training
    летная годность
    1. charterworthiness
    2. airworthiness летная инспекция
    flight inspection personnel
    летная квалификация
    1. piloting capacity
    2. piloting skill летная книжка
    flight book
    летная книжка пилота
    pilot's log book
    летная подготовка
    1. flight training
    2. flight instruction летная подготовка в условиях, приближенных к реальным
    line oriental flight training
    летная полоса
    runway strip
    (включает ВПП, концевые и боковые полосы безопасности) летная полоса аэродрома
    aerodrome strip
    летная полоса, оборудованная для полетов по приборам
    instrument strip
    летная проверка
    flight review
    летная характеристика
    1. flight performance
    2. flying property летное испытание
    flight test
    летное качество
    flying quality
    летное поле
    airfield
    летное поле аэроклуба
    aeroclub airfield
    летное свидетельство
    flight certificate
    летное училище
    flying school
    летные данные
    flight data
    летные защитные очки
    flying goggles
    летные нормы
    flight standards
    летные характеристики
    flight characteristics
    Летный отдел
    flight Branch
    летный состав
    1. flight personnel
    2. flying personnel 3. operating personnel летный час
    1. airborne hour
    2. flight hour летный экипаж
    flight crew
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    международное сотрудничество по вопросам летной годности
    international collaboration in airworthiness
    международные нормы летной годности
    international airworthiness
    методика летной подготовки
    flight training procedure
    методика летных испытаний
    1. flight test procedure
    2. flight test technique недостаток летной подготовки
    flight training deficiency
    непригодность к летной эксплуатации
    air unworthiness
    нормы летной годности
    1. airworthiness requirements
    2. airworthiness standards 3. airworthiness codes ограничения по летной годности
    airworthiness limitations
    опыт летной работы
    1. flying experience
    2. flying proficiency орган контроля летной годности
    airworthiness authority
    ориентир летного поля
    field marker
    оценка летных характеристик
    performance evaluation
    подвергать сомнению соответствие характеристик нормам летной годности
    reflect on airworthiness
    поддерживать летную годность
    continue airworthiness
    полет для проверки летных характеристик
    performance flight
    посадка вне летного поля
    off-field landing
    превышение летной полосы
    elevation of the strip
    предоставление летных экипажей
    flight crews provision
    приводить воздушное судно в состояние летной годности
    return an aircraft to flyable status
    проверка летной годности
    airworthiness calibration
    проводить летные испытания
    undergo flight tests
    программа обеспечения летной годности
    airworthiness program
    регистратор летных испытаний
    flight test recorder
    сбалансированная длина летного поля
    balanced field length
    Секция полетов и летной годности
    operations-airworthiness Section
    (ИКАО) сертификат летной годности
    airworthiness certificate
    система контроля за летной годностью
    airworthiness control system
    система светосигнального оборудования летного поля
    airfield lighting system
    соглашение по вопросам летной годности
    arrangement for airworthiness
    соответствие нормам летной годности
    compliance with airworthiness standards
    соответствовать нормам летной годности
    comply with airworthiness standards
    срок действия летного свидетельства
    pilot licence validity
    схема летного поля
    runway strip pattern
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the airworthiness standards
    указатель летной полосы аэродрома
    aerodrome strip marker
    укороченное летное поле
    short airfield
    уровень летной годности
    level of airworthiness
    уровень летной подготовки
    pilot experience level
    характеристики короткого летного поля
    short-field performances
    центр летной подготовки
    1. aircrew training center
    2. flying training center член летного экипажа
    1. airman
    2. flight crew member школа основной летной подготовки
    basic flying school
    школа повышения летной подготовки
    advanced flying school
    экзамен по летной подготовке
    flight examination
    эксперт по летной годности
    airworthiness expert

    Русско-английский авиационный словарь > летный

См. также в других словарях:

  • Member state of the European Union — Member states of the European Union …   Wikipedia

  • Capacity building — often refers to assistance which is provided to entities, usually developing country societies, which have a need to develop a certain skill or competence, or for general upgrading of performance ability. Most capacity is built by societies… …   Wikipedia

  • Member states of the United Nations — Map of the United Nations (UN) member states, with their territories (including dependent territories) recognized by the UN in blue.[1] …   Wikipedia

  • Oxford Capacity Analysis — This article is about the Church of Scientology personality test. For other uses, see Oxford (disambiguation). Sign advertising Scientology personality tests. San Francisco, April 2006. The Oxford Capacity Analysis (OCA), also known as the… …   Wikipedia

  • dual capacity — The ability of a firm to act either as principal with the customers when trading or to act as agent on behalf of their customers. Dresdner Kleinwort Wasserstein financial glossary * * * dual capacity ˌdual caˈpacity noun [uncountable] FINANCE… …   Financial and business terms

  • Link Capacity Adjustment Scheme — or LCAS is a method to dynamically increase or decrease the bandwidth of virtual concatenated containers. The LCAS protocol is specified in ITU T G.7042.It allows on demand increase or decrease of the bandwidth of the virtual concatenated group… …   Wikipedia

  • Compression member — Columns A compression member is a general class of structural elements of which a column is the most common specific example. Contents 1 Description …   Wikipedia

  • general clearing member — A clearing member of a clearing house who has the capacity to clear for the firm, its clients and other investment businesses. Contrast with individual clearing members, who can clear for the firm and its clients only, not for other investment… …   Financial and business terms

  • individual clearing member — A clearing member of a clearing house who has the capacity to clear for the firm and its clients only. Contrast with general clearing members, who can clear for the firm, its clients and other investment businesses. Dresdner Kleinwort Wasserstein …   Financial and business terms

  • private member's bill — noun a bill introduced by a backbench member of parliament or (rarely) by a minister in his or her capacity as a member, rather than by the government …  

  • non-clearing member — ( NCM) Firms who are not clearing members of a clearing house, and do not therefore have the capacity to clear. Such firms must use the services of a general clearing member in order to have their trades cleared. They are normally smaller firms… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»